Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı التزام بالتنازل

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İngilizce Arapça التزام بالتنازل

İngilizce
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Promise, which could be listed as an act performed to fulfil an obligation, and waiver, which could be taken to be a waiver of rights, presented no difficulty.
    وقال إن الوعد، الذي يمكن أن يُعًدّ فعلا يؤدّى على سبيل الوفاء بالتزام، والتنازل، الذي يمكن أن يعتبر تنازلا عن حقوق، لا يثيران أي صعوبة.
  • There is a close interaction between these different levels of agreements/negotiations that countries need to consider carefully in taking up specific commitments and concessions, because the level of obligations in one will affect the level of obligations in the other.
    وهناك تفاعل شديد بين المستويات المتفاوتة للاتفاقات/المفاوضات التي يجب على البلدان بحثها بتأن عندما تكون بصدد القيام بالتزامات وتنازلات معينة لأن مستوى الالتزامات في أحد الاتفاقات قد يؤثر على مستوى الالتزام في غيره.
  • It is reaffirmed that least-developed country Members will only be required to undertake commitments and concessions to the extent consistent with their individual development, financial or trade needs, or their administrative and institutional capacities.
    لا بد من إعادة التأكيد على أن الأعضاء من أقل البلدان نمواً لن يُطلب منهم التعهد بالتزامات وتنازلات إلا في حدود ما تمليه احتياجاتهم الإنمائية والمالية والتجارية وما تتيحه قدراتهم الإدارية والمؤسسية.
  • In general, that effect consisted in creating or modifying an obligation or waiving a right under international law.
    وبصفة عامة، يتمثل ذلك الأثر في خلق أو تغيير التزام أو التنازل عن حق بموجب القانون الدولي.
  • The Treaty of Lausanne, the international charter recognizing the founding of the republic, required Turkey to make this concession.
    وقد نصت معاهدة لوزان بحكم كونها الوثيقة الدولية لإنشاء الجمهورية على التزام تركيا بهذا التنازل.
  • Normally, the effect will be the creation or modification of an obligation or the waiver of a right of the issuing State, effects governed by the international legal system.
    عادة يكون الأثر إنشاء أو تعديل التزام أو تنازل عن حق من طرف الدولة المنشأة للفعل، وهي آثار يحكمها النظام القانوني الدولي.
  • Least-developed country Members, whilst reaffirming their commitment to the fundamental principles of the WTO and relevant provisions of GATT 1994, and while complying with the general rules set out in the aforesaid instruments, will only be required to undertake commitments and concessions to the extent consistent with their individual development, financial and trade needs, and their administrative and institutional capabilities.
    لن يُطلـب من الأعضاء من أقل البلدان نمواً، مع إعادة تأكيد التزامهم بالمبادئ الأساسية لمنظمة التجارة العالمية والأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ١٩٩٤، التعهد بالتزامات وتنازلات إلا في حدود ما تمليه احتياجاتهم الإنمائية والمالية والتجارية، وما تتيحه قدراتهم الإدارية والمؤسسية.
  • States could neither waive nor limit their obligations to uphold civil, cultural, economic, political and social rights.
    فلا يمكن للدول التنازل عن التزاماتها بدعم الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية ولا أن تحد منها.
  • On the other hand, in cases involving waiver, protest or recognition, it might be thought that the State can certainly formulate a legal act by means of silence.
    وخلافا لذلك، يمكن للمرء أن يلاحظ أن الدولة بإمكانها طبعا أن تقوم بفعل قانوني بالتزام السكوت في حالات التنازل أو الاحتجاج أو الاعتراف.
  • To achieve that goal, both parties must be ready to make concessions and accept long-term commitments that respond to the fundamental needs and concerns of the other party.
    وتحقيقاً لذلك الهدف، يجب أن يبدي كل من الطرفين استعداده لتقديم تنازلات والقبول بالتزامات طويلة الأمد تستجيب للاحتياجات والشواغل الأساسية للطرف الآخر.